Перевод "resource centre" на русский
Произношение resource centre (ризос сэнте) :
ɹɪzˈɔːs sˈɛntə
ризос сэнте транскрипция – 32 результата перевода
I'm a licensed investigator.
Resource Centre, Missing Persons as part of an internal audit.
I'd Iike you to answer questions about your daughter, Mary Anne.
Я частный детектив.
Mеня нанял Центр по поиску пропавшиx без вести для внутренней проверки.
Вы не могли бы ответить на несколько вопросов о вашей дочери, Mэри Энн.
Скопировать
Right. I'll pull in the CSM, Forensics and the officer from the original job.
I'll ring the Resource Centre, see if we can have a poke about in the cellar.
Is it worth taking Helen down there?
Соберу вместе судмедэксперта, криминалистов и следователя, занимавшегося этим делом.
Позвоню в Информационный центр, посмотрим сможем ли мы немного поковыряться в погребе. - Может стоит взять с собой Хелен?
- Конечно нет!
Скопировать
I'm a licensed investigator.
Resource Centre, Missing Persons as part of an internal audit.
I'd Iike you to answer questions about your daughter, Mary Anne.
Я частный детектив.
Mеня нанял Центр по поиску пропавшиx без вести для внутренней проверки.
Вы не могли бы ответить на несколько вопросов о вашей дочери, Mэри Энн.
Скопировать
Right. I'll pull in the CSM, Forensics and the officer from the original job.
I'll ring the Resource Centre, see if we can have a poke about in the cellar.
Is it worth taking Helen down there?
Соберу вместе судмедэксперта, криминалистов и следователя, занимавшегося этим делом.
Позвоню в Информационный центр, посмотрим сможем ли мы немного поковыряться в погребе. - Может стоит взять с собой Хелен?
- Конечно нет!
Скопировать
One, two, three, four, five.
I'm in the centre!
Can I read it?
Один, два, три, четыре, пять.
Я в центре!
Можно прочитать?
Скопировать
Direct any questions to the police.
Has this influenced the Centre Party negotiations?
Listen here... local politics is not as dramatic as the tabloids imagine.
Все вопросы в полицию.
- Это повлияло на переговоры с Центристской партией?
- Знаете... Местная политика не так драматична, как её рисуют таблоиды.
Скопировать
- Yeah? Great.
- Midnight, leisure centre.
- Midnight?
Отлично.
- В полночь, в центре досуга.
- В полночь?
Скопировать
She's in purgatory.
At the leisure centre.
Purgatory.
Она в чистилище.
В развлекательном центре.
Чистилище.
Скопировать
I am trying to get more than just the odd shift at the shop.
Full-time kitchen assistant at a city centre hotel?
That's all right.
Я пытаюсь добиться большего, чем дурацкая смена в магазине.
Помощник по кухне на полную ставку в центральном отеле города?
Ну, хорошо.
Скопировать
It's a dodgy radio.
I'm chasing up leads at the community centre.
Over and out.
Это все сломанная рация, Филлис.
Я иду по следу в центре национальной общины.
Конец связи.
Скопировать
Then why are we chasing it?
It's mauve and dangerous, and 30 seconds from the centre of London.
D'you know how long you can knock around space without happening to bump into Earth?
- Так зачем мы его преследуем?
- Он лиловый, а значит опасный, ему всего полминуты лететь до центра Лондона.
Знаешь, сколько можно летать по космосу, не натыкаясь на Землю?
Скопировать
Yeah, I found one of your experiments just left to die out there in the dark.
It forced us to conclude what is the greatest resource of this planet?
Its people.
Видел я один из ваших экспериментов. Вы бросили его умирать во тьме.
И тогда мы поняли, в чём заключается главное богатство этой планеты.
В людях.
Скопировать
Perhaps you don't know about this.
Do you know that you have lots of admirers in the Rehab Centre?
I don't.
Видимо, ты ничего не знаешь.
Ты знаешь, что у тебя множество... поклонников в Реабилитационном Центре?
Не знаю.
Скопировать
Well, your position...
I may be called director of the industrial intelligence centre, but don't be fooled.
I'm no more than a civil servant.
- Ну, учитывая вашу должность...
Хоть я и возглавляю отделение промышленной разведки,..
...я всего лишь служащий,..
Скопировать
You think this happened overnight?
I walked into a job centre and said, "I want to be a famous actor"(? )
My mum juggled four jobs to get me here.
Вы думаете, как это случилось, прям так сразу?
Я просто зашел в центр занятости и сказал: "Хочу быть знаменитым актером"?
Моя мама совмещала четыре работы, чтобы я смог оказаться здесь
Скопировать
About assholes sitting in those fucking cars.
[All bridges are closed in the centre of the city.]
[Roadworks caused a huge gridlock on the Balczynska street.]
Стоит весь район Прага.
В сторону центра все мосты забиты...
Дорожные работы вызвали гигантскую пробку...
Скопировать
You're always welcome to come to practice--- but perhaps you should do something else for the performance such as coordination or taking care of our members
I can even arrange for you to help out at the centre
Mr. Cheng
На репетиции ты можешь приходить, но выступать с нами ты, вероятно, уже не сможешь. Может быть, координаторская работа или помощь в обслуживании участников концерта.
Я могу распорядиться, чтобы тебя взяли помогать в центр.
Мистер Ченг!
Скопировать
That's the toxins in you talking.
Come on, I'll centre your yang.
Ah, right.
В тебе говорят токсины.
Давай, я отцентрирую твой янь.
Вот, хорошо.
Скопировать
- I phoned the branch.
They just referred me to the Account Management Centre.
I eventually got through to someone who knew nothing about it.
- Я позвонил в филиал.
Они просто называют меня на счет управления-Центр.
В конце концов я дозвонился до кого-то кто ничего не знал об этом.
Скопировать
- Yeah.
I've finally spoken to the Account Management Centre.
I've told them about the missing credit.
- Да.
Я, наконец, говорил на счет управления-Центр.
Я рассказал им о пропавших кредита.
Скопировать
FROM LESBIAN LUCY AND ETHEL?
YOU KNOW THE AWARD FROM THE CENTRE? THE ONE YOU NEVER WANTED ANYWAY?
WHAT ABOUT IT?
От лесбийской версии Люси и Этель? Колитесь.
Знаешь, вот эта награда от Центра которую ты всё равно не хотел получать.
И что с ней?
Скопировать
Thanks for calling back.
I work at the Venus De Milo Health and Beauty Centre.
Your wife was in earlier today and we think she might have spent longer than we'd usually recommend on our sun bed.
Спасибо, что перезвонили.
Я работаю Центре Красоты и Здоровья "Венера Милосская".
Ваша жена сегодня была первой и мы думаем, что она провела в солярии чуть больше времени, чем рекомендуется.
Скопировать
Michael.
About Saturday the Trafford Centre.
You were involved in an attempt to steal a mobile phone.
Майкл.
По поводу субботы в "Траффорд-центре".
Ты был уличён в попытке украсть мобильный телефон.
Скопировать
We'll have another crack at Dean.
I want him to think he is still centre stage for this.
Maybe he'll admit they were colluding if he thinks we'll go easier on him.
У нас ещё есть пробелы с Дином.
Пусть он считает, что находится в центре внимания.
Возможно, он признает, что они в сговоре, если мы не будем давить на него.
Скопировать
It's a wonder nobody got really badly hurt.
Now, parliament is the centre of government.
Oh, God!
Это еще чудо, что никто не серьезно пострадал.
Итак, парламент - основная часть правительства.
Боже!
Скопировать
- Her son. I told you.
- But you're taking me to the garden centre.
- I forgot.
Я тебе рассказывал.
- Но ты обещал отвезти меня в садовый центр.
- Я забыл.
Скопировать
Give them the benefit of the financial expertise you've picked up at the old folks' home.
- It's a senior citizens' care centre.
- I'm beginning to feel it.
Дать им благо финансовой экспертизы вы подобрали на стариков " домой.
- Это старший граждан care centre.
- Я начинаю чувствовать это.
Скопировать
Here is the paperwork!
If you have a query on a credit, you should take that up with the Account Management Centre.
- They can look into it for you.
Вот документы!
Если у вас есть запрос на кредит, вы должны принять что с учетной записи Центра управления.
- Они могут посмотреть на это для вас.
Скопировать
What could we do?
coming in, no bank account, standing orders not being honoured and cheques bouncing left, right and centre
- Did they find the missing transfer?
Что мы могли сделать?
Ничего не выходит, нет банковского счета, регламента не заслуженный и чеки отскакивая влево, вправо и в центр.
- Они нашли недостающие передачи?
Скопировать
!
Look, our call centre, it takes too long, yes, to answer the phone, and we're all hopeless failures,
I'll double the number of operators...
!
Посмотрите, наш call-центр, он занимает слишком много времени, да, чтобы ответить на телефон, и мы все безнадежно неудачи, но я буду сортировать.
Я удвою количество операторов...
Скопировать
WELL, IT'S WORTH A SHOT.
Woman: HERE AT THE CENTRE FOR EARLY DEVELOPMENT, WE OFFER A UNIQUE EDUCATIONAL PARADIGM
IN WHICH OUR DEGREE CANDIDATES CAN ACQUIRE INVALUABLE LEARNING AND SOCIAL SKILLS.
Что ж, стоит попробовать.
В нашем Центре раннего развития, мы предлагаем уникальную образовательную программу, где в безопасном и благоприятном окружении
наши кандидаты на получение степени могут получить неоценимые знания и социальные навыки.
Скопировать
FOR REMINDING ME WHY I LEFT.
GOD, LET'S JUST HOPE SHE'S NOT ONE OF THOSE MANIAC DIVAS WHO THINKS SHE'S THE CENTRE OF THE UNIVERSE.
YOU KNOW, SNAPPING HER FINGERS, BOSSING PEOPLE AROUND.
За то, что напомнил мне, почему я уехала!
Будем надеяться, что она не одна из тех невменяемых див, что воображают себя центром вселенной.
Знаешь, вечно щёлкают пальцами, командуют всеми вокруг.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов resource centre (ризос сэнте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы resource centre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ризос сэнте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение